Мына, дыйкан учак эмне

Город —
учуу.
Ушел в поднебесье.
Мурунку.
Сквозь тучи.
Ал эми кийинки
в деревне —
меряет,
месит
проселки да веси
лаптем,
возком
по привычке древней.
Голову поднял
и видит
мужик —
жок
учак
разрезает небо.
Хмур мужичонко.
Дернул гужи.
— Не для ча
бизге
подобная не́быль.
Хватит
и тверди
на нашинский век.
чай,
не всю
обпахали пока.
кароо,
загордился!
Прет человек.
Лезет…
наверх…
к ангелам…
да к богам…
Бул -
блажь,
на мужицкий взгляд.
Воздух…
На кой он надобен ляд? -
ачылуучу аны.
Не скули.
Вглядись.
Поглазастей.
көз
защити
ладонями рук.
бул
летун
в мужицком хозяйстве
азыр
первейший,
надежнейший друг.
Бир,
кайсы
в это не верит,
өзү
убедись
на первом примере.
Знает каждый,
болот
часто —
керек
обмерить
земельный участок.
Без обмера
плохое дело:
ни надела,
ни передела.
Мужик
запрягает
гнедого мерина,
минген
искать
жилье землемерино.
Просят
дыйкандар
за год
к зиме,
ошол
к весне
прискакал землемер.
К весне
припрет
землемерина этакий,
да и пойдет
мотать рулетки.
ким
разберется
в этаком деле?
Годы нужны ему
али
жума?!
жакшы,
а цена землемера
кусается.
Носят
ага
то масло,
то яйца.
иш
барат
куда короче,
эгер
в дело
вмешается летчик.
Мигом взлетит
(летуны на то они!).
бардык
деревенька —
как на ладони.
Взвился
с фотографом
аэроплан,
карточку снял —
жана́ тебе —
план.
Нам хорошо,
и быстро,
и дешево,
жана
у землемера
цела подошва.
бул жерде
зачем
при нашем строе
самолет
лихо строят.
Чтоб взлетали
боюнча́ асман
да снимали
планы бы.
Дыйкандар,
пользу с планами
видели?
алуу -
башка:
борьба с вредителем.
жыюу.
Сам-сто.
Собирай, кончай.
Анан капысынан
на хлеб
нашла саранча.
Не боится,
гадина,
ни попа,
ни ладана.
Махонькая,
а будто
в сажень рот!
Жрет
и летает.
Летает
и жрет.
дыйкан аял,
и в этом деле
вот
не поп поможет,
а самолет.
Вылетел,
пропеллером рыча.
— Где тут
такая-растакая саранча? -
Увидел,
рассыпал
ядовитый порошок,
хлебам
не вредящий ни крошки.
Саранча подохла
и лежит
на вершок,
скрестив
на пузе
ножки.
бул жерде
зачем
при нашем строе
самолет
лихо строят.
Чтобы он
летал
на не́бе
да смотрел
за нашим хлебом.
Этого мало —
с высшей пользою
в деле
ар бир
его используем.
бул жерде,
Мисалы,,
лесной пожар
режет
целый лес
без ножа.
Не то что в лес —
не пройдешь
жана акыркы,
үй
сиди да чихай
от дыма.
Учкуч
уч
и в зеленой гуще
видит,
где реже огонь,
где гуще.
Вмиг
облетел
окрестных жителей,
в нужных
местах
расставил тушителей.
Взялись
толук
крестьянский дух.
Глядь,
через день
огонь и потух.
Чтоб скорей
домчать
гезит,
дагы
лучше средства
жок.
алат
из любого
царства
вмиг
сюда
домчать лекарства.
Да и вас
доставит.
бул жерде
для чего вам
учак.
бул жерде
зачем
при нашем строе
самолет
надо строить.
керек,
үчүн
асман
полетел
крестьянин сам.
А как построить?
бир?
Туго.
Дорог самолет,
то-то и оно-то.
Сообща.
аракет кылуу,
стань другом
Красного
воздушного флота.
Полтина к полтине,
силу множа,
возьмитесь, разом насев.
В этом деле
всем поможет
Общество
D. The. F.

Rate:
( Азырынча бир да Рейтинг )
Досторуң менен бөлүш:
Владимир Маяковский
Комментарий кошуу