d'urgence. Télégramme Monsieur et Millerand Poincare

Есть слова иностранные.
autre
чрезвычайно странные.
Если люди друг друга процеловали до дыр,
voici
по-русски
il a appelé – monde.
et si
грохнут в уха оба,
et
cris, разинув рот,
такое доведение людей до гроба
называется убивством.
А у них
inversement.
За примерами не гоняться! –
Оптом перемиривает Лига Наций.
До пола печати и подписи свисали.
Перемирили и Юг, и Север.
То Пуанкаре расписывается в Версале,
la –
припечатывает печатями Севр.
Кончилась конференция.
Завершен труд.
Умолкните, пушечные гулы!
rien du genre!
ici –
только и готовь скулы.
Севрский мирвот это штука! –
gueuler,
наседают на греков турки.
– bien, турки,
помиримся,
ну-ка! –
орут греки, налазя на турка.
Сыплется с обоих с двух штукатурка.
clair –
каждому лестно мириться.
В Мирной яри
лезут мириться государств тридцать:
румыны,
сербы,
черногорцы,
болгаре
Суматоха.
У кого-то кошель стянули,
какие-то каким-то расшибли переносья
и пошли мириться!
Только жужжат пули,
да в воздухе летают щеки и волосья.
Да и версальцы людей мирят не худо.
Перемирили половину европейского люда.
Поровну меж государствами поделили земли:
кому Вильны,
кому Мёмели.
Мир подписали минуты в две.
seulement
географияштука скользкая;
польские городишки раздарили Литве,
а литовские
в распоряжение польское.
А чтоб промеж детей не шла ссора
крейсер французский
для родительского надзора.
Глядит восторженно Лига Наций.
Не ей же в драку вмешиваться.
agréable, brise-lames, бранятся
seulement… чешутся.
en bref –
мир сплошной:
некуда деться,
от Мосула
до Рура
благоволение во человецех.
Одно меня настраивает хмуро.
Чтоб выяснить это,
шлю телеграмму
с оплаченным ответом:
“Paris
(point,
две тиры)
poincaré – Мильерану.
Обоим
(point).
Сообщите
если это называется миры,
то что
avez-vous
называется мордобоем?”
[1923]

vote:
( Pas encore d'évaluation )
Partagez avec vos amis:
Vladimir Maïakovski
Laisser un commentaire