逃兵的故事, 安排nedurnenko, 并在, 什么样的命运降临到他和家人自求职者

Хоть пока
победила
крестьянская рать,
хоть пока
на границах мир,
но не время

в землю штык втыкать,
красных армий
ряды крепи!
Чтоб вовеки
не смел
никакой Керзон
брать на-пушку,
горланить ноты, -
даже землю паша,
记得
сабельный звон,
记得
游行
атакующей
роты.
Молодцом
на коня боевого влазь,
在地面上
пехотинься пеший.
С неба
землю всю
глазами оглазь,
на железного
коршуна
севши.
Мир пока,
но на страже
красных годов

на нашей
красной вышке.
Будь смел.
Будь умел.
任何
总是
准备
第一
ринуться
в первой вспышке,

из вас
не крещен
военным огнем,
кто считает,
что шкурнику
更好?
Прочитай про это,
想想吧,
вникни
в этот сказочный случай.
Защищая
рабоче-крестьянскую Русь,
встали
фронтами
красноармейцы.
Но – как в стаде
овца паршивая –
трус
и меж их
рядами
有.
Жил
в одном во полку
Силеверст Рябой.
Голова у Рябого –
пробкова.
Чуть пойдет
наш полк
против белых
上阵,
а его
и не видно,
робкого.
一点是明确的:
бьется рать,
горяча,
против
барско-буржуйского ига.
У Рябого ж
слово одно:
Для ча


на рожон прыгать?”
Встал стеною полк,
фронт раскинул
他的.
Силеверст
стоит в карауле.
Подымает
пуля за пулей
вой.
Силеверст
испугался пули.
Дома
печь да щи.
Замечтал
Силеверст.
Бабья
рожа
站起来
из воздуха.
Да как дернет Рябой!
Чуть не тыщу верст
пробежал
без единого
роздыха.
Вот и холм,

и дом за холмом,

房子
в скором времечке.
Вот и холм пробежал,
вот плетень
和房子,
这里
жена его
лускает
семечки.
Прибежал,
пошел лобызаться
с женой,
чаю выдул –
стаканов до тыщи:
задремал,
заснул
и храпит,
как Ной, -
с ГПУ,

не сыщешь.
А на фронте
敌人
видит:
полк с дырой,
敌人
пролазит
щелью этою.
А за ним
и золотозадый
рой
лезет в дырку,
блестит эполетою.
牧师,
урядник –
сивуха
течет по усам,
с ним –
петля
и прочие вещи.
Между ними –
王,
самодержец сам,
за царем –
拳头
да помещик.
Лезут,
в радости,
аж не чуют ног,
哪里
и сколько занято мест ими?!
Пролетария
гнут в бараний рог,
сыпят
в спину крестьян
манифестами.
Отошла

к живоглотам
назад,
наложили
наложища
тяжкие.
Лишь свистит
в урядничьей ручке
лоза –
知道, всыпает
и в спину
и в ляжки.
Улизнувшие
бары
едут в дом.
Мчит буржуй.
Не видали три года, 在没有办法.
再次
школьника
牧师
обучает крестом –
уважать заставляет
угодников.
В то село пришли,
где храпел
Силеверст.
Видят –
выглядит
房子
аккуратненько.
Тычет
в хату Рябого
исправничий
перст,
посылает занять
урядника.
Дурню
снится сон:
де в раю живет
и галушки
лопает тыщами.
突然
как хватит
他的
крокодил
за живот!
То урядник
хватил
сапожищами.
Как ты смеешь спать,
такой рассякой,
мать твою растак
да разэтак!
Я тебя запорю,
я тебя засеку
и повешу

напоследок!” -
Барин!” -
взвыл Силеверст,
а его
кнутом
хвать помещик
по сытой роже.
Подавай
и себя,
и поля,
和房子,
и жену
помещику
太!”
他去
прошибать
Силеверста
汗,
再次
припомнил
барщины муку,
а жена его
на дворе
у господ
грудью
кормит
барскую суку.
Сей истории

и ясен сказ, -
посмотри,
как наказаны дурни;
чтобы то же
не стряслось и у вас, -
да не будет
меж вами
шкурник.
今天
сына
даем
не царям на зарез, -
за себя
этот боище
начат.
Провожая
рекрутов
молодолес,
провожай поя,
а не плача.
Чтоб помещики
再次
не взнуздали вас,
не в пример
Силеверсту бедняге, -
провожая
сынов,
давайте наказ:
будьте
верными
красной присяге.

表决:
( 尚无评分 )
与朋友分享:
马雅可夫斯基
发表评论