在以艺术的军队

Канителят стариков бригады
канитель одну и ту ж.
同志!
路障! –
баррикады сердец и душ.
Только тот коммунист истый,
кто мосты к отступлению сжег.
Довольно шагать, 未来学家,
в будущее прыжок!

Паровоз построить мало –
накрутил колес и утек.
Если песнь не громит вокзала,
то к чему переменный ток?
Громоздите за звуком звук вы
и вперед,
поя и свища.
Есть еще хорошие буквы:
Эр,
沙,

Ща.
Это мало – построить парами,
распушить по штанине канты
Все совдепы не сдвинут армий,
если марш не дадут музыканты.
На улицу тащите рояли,
барабан из окна багром!
Барабан,
рояль раскроя ли,
но чтоб грохот был,

чтоб гром.
Это что – корпеть на заводах,
перемазать рожу в копоть
и на роскошь чужую
в отдых
осовелыми глазками хлопать.
Довольно грошовых истин.
Из сердца старое вытри.
Улицы – наши кисти.
Площади – наши палитры.

Книгой времени
тысячелистой
революции дни не воспеты.
上街, 未来学家,
барабанщики и поэты!

[1918]

速度:
( 尚无评分 )
与你的朋友分享:
弗拉基米尔·玛雅科夫斯基
添加评论