Der Auftrag an die Armee der Kunst

Канителят стариков бригады
канитель одну и ту ж.
Genossen!
die Barrikaden! -
баррикады сердец и душ.
Nur die Kommunistische wahr,
die verbrannten die Brücken des Rückzugs.
ziemlich weit, Futuristen,
Sprung in die Zukunft!

Паровоз построить мало –
накрутил колес и утек.
Если песнь не громит вокзала,
то к чему переменный ток?
Громоздите за звуком звук вы
и вперед,
поя и свища.
Есть еще хорошие буквы:
Эр,
Sha,

Ща.
Это мало – построить парами,
распушить по штанине канты
Все совдепы не сдвинут армий,
если марш не дадут музыканты.
На улицу тащите рояли,
барабан из окна багром!
Барабан,
рояль раскроя ли,
но чтоб грохот был,

чтоб гром.
Это что – корпеть на заводах,
перемазать рожу в копоть
и на роскошь чужую
в отдых
осовелыми глазками хлопать.
Довольно грошовых истин.
Из сердца старое вытри.
Улицы – наши кисти.
Площади – наши палитры.

Книгой времени
тысячелистой
революции дни не воспеты.
Auf die Straße, Futuristen,
барабанщики и поэты!

[1918]

Rate:
( Noch keine Bewertungen )
Teile mit deinen Freunden:
Vladimir Mayakovsky
Einen Kommentar hinzufügen