carrera de plumas

Перемириваются в мире.
Передышка в грозе.
А мы воюем.
Воюем без перемирий.
nosotros –
действующая армия журналов и газет.
Лишь строки-улицы в ночь рядятся,
маскированные домами-горами,
nosotros
клоним головы в штабах редакций
над фоно-теле-радио-граммами.
noche.
Лишь косятся звездные лучики.
intentar –
вылезь в час вот в этакий!
y nosotros,
мы полземрепортеры-лазутчики
сенсацию в плен поймать на разведке.
Поймаем,
допросим
и тут же
храбро
на мир,
на весь миллиардомильный
в атаку,
щетинясь штыками Фабера,
ir,
истекая кровью чернильной.
enemigo,
колючей проволокой мотанный,
думает:
В рукопашную не дойти! –
Пустяк.
Разливая огонь словометный,
пойдет пулеметом хлестать линотип.
Армия вражья крепости рада.
Стереть!
Не бросать идти!
По стенам армии вражьей
снарядами
Bey, стереотип!
por último,
в довершенье вражьей паники,
скрежеща,
crecer,
ротационки-танки,
укатывайте поле боевое!
Y por la mañana…
форды
лишь луч проскребся
летите,
киоскам о победе тараторя:
– enemigo
разбит петитом и корпусом
на полях газетно-журнальных территорий.
[1923]

voto:
( Todavía ningun comentario )
Comparte con tus amigos:
Vladimir Maiakovski
Deja una respuesta