nuestra resurrección

Еще старухи молятся,
в богомольном изгорбясь иге,
pero
шаги комсомольцев
гремят о новой религии.

О религии,
в которой
nosotros
не бог начертал бег,
y, взгудев электромоторы,
миром правит сам
personas.
Не будут
вперекор умам
дебоширить ведьмы и Вии —
voluntad
даже грома́
на учете тяжелой индустрии.
Не господу-богу
сквозь воздух
разгонять
солнечный скат.
Мы сдадим
и луны,
y las estrellas
в Главсиликат.
И не будут,
уму в срам,
gente
от неба зависеть —
мы ввинтим
лампы «Осрам»
небу
в звездные выси.
Не нам
писанья священные
изучать
из-под попьей палки.
Мы земле
дадим освящение
лучом космографий
и алгебр.
Вырывай у бога вожжи!
Что морочить мир чудесами!
Человечьи законы
— не божьи! -
en terreno
установим сами.
nosotros
не в церковке,
тесной и грязненькой,
будем кукситься в праздники наши.
nosotros
свои установим праздники
и распразднуем в грозном марше.
Не святить нам столы усеянные.
Не творить жратвы обряд.
Коммунистов воскресенье —
25-е октября.
В этот день
в рост весь
меж
буржуазной паники
раб рабочий воскрес,
воскрес
и встал на́ pies.
Постоял,
посмотрел
y fue,
всех религий развея ига.
Только вьется красный шелк,
да в руке
сияет книга.
Пусть их,
свернувшись в кольца
бьют церквами поклон старухи.
Шагайте,
tanto es así,
komsomol,
чтоб у неба звенело в ухе!

Velocidad:
( Aún no hay calificaciones )
compartir con tus amigos:
Vladimir Mayakovsky
Añadir un comentario