我们的行军

Бейте в площади бунтов топот!
更高, гордых голов гряда!
Мы разливом второго потопа
перемоем миров города.

Дней бык пег.
Медленна лет арба.
Наш бог бег.
Сердце наш барабан.

Есть ли наших золот небесней?

Нас ли сжалит пули оса?
Наше оружие – наши песни.
Наше золото – звенящие голоса.

Зеленью ляг, луг,
выстели дно дням.
Радуга, дай дуг
лет быстролётным коням.

Видите, скушно звезд небу!
Без него наши песни вьем.
嘿, Большая Медведица! 要求,

чтоб на небо нас взяли живьем.

Радости пей! 唱!
В жилах весна разлита.
心脏, бей бой!
Грудь наша – медь литавр.

[1917]

速度:
( 尚无评分 )
和你的朋友分享:
弗拉基米尔·玛雅科夫斯基
添加评论